1.在外国人眼里,中文到底有多难?

2.我们学习英语很难,老外学习汉语是什么感觉?

3.有哪些让人爆笑的老外片段?

4.和外国朋友吃饭的时候,怎样让你很崩溃?

5.在外国人眼里,中文到底有多难学

6.求助如果打消父亲根深蒂固的中国崩溃论思想?

7.需要婉转说的10个英语句子,让老外对你刮目相看!

让老外崩溃的搞笑中文句子_让老外崩溃的中文句子我一把

因为中国人的处事风格和老外的处事风格是截然不同的,首先,我们中国人确实套路过多,相对于老外来说少了一份真实和热情,老外的为人处世风格确实要比我们中国人爽快的很啊,这是一方面的原因。

第二个方面的原因就是老外和我们中国人的思想不同,我们国家还是以传统的那种家族思想,注重的是人脉,注重的是亲朋好友,而老外不是这样,他们注重的是独立,更看重的是一个人在交往的过程当中彼此之间的公平公正和诚实守信,思想观念不同,中国人的人情世故让老外超级崩溃也是很正常的。

就比如说亲朋好友出去吃饭,老外一般都会选择AA制,而中国人呢?吃完饭就像是要打仗一样,一个饭钱就弄得没完没了,是真的想为对方出钱吗?并不是这样,只不过是彼此虚伪的装一下而已啊,这就是一个鲜明的例子啊。

在外国人眼里,中文到底有多难?

我觉得外国人眼中的汉语有如噩梦一样的存在,如果拿我们学英语和外国人学汉语相比,我们学英语至多是折磨,而学汉语就是不断的崩溃中,怪不得很多外国人觉得中文不仅恐怖,难度系数也爆表的。比如音同字不同,字同音不同,同音同字,意思又相去甚远,即便稍稍学会了基本的汉字用法,还有很多方言,隐意,想要学会中文,我觉得难度真的比我们学英语难太多了!

现在有不少国家把汉语列入高考科目,这一点说明了我们国家地位在国际上越来越高,但是对于初学汉语的外国人来说,真的是难度太大了,不仅是因为汉语的书写方法太难,对于习惯写字母的外国人来说,想要写出一句通顺的汉语句子难度是非常大的,他们需要学的汉字实在是太多了 ,另外一个原因是,汉字没有空格,而对于没有学过汉语的外国人来说,汉语没有英语有规律。

据说汉语是世界上最难学习的语言,对于我们把汉语作为母语的人来说是没什么难度,可是对于没接触过的外国人来说,真的是难度很大,毕竟像我们国家的文化底蕴这样深厚,很多汉语里都包含着各种含义,如果他们能够理解古汉语,对汉字学习相当有帮助,但是这些外国人要是能把古汉语要学好,也不至于对现代汉语这么焦头烂额了 。所以很多外国人即使学了很久的汉语,还是不能够做到融会贯通,熟练应用。

很多学了很久汉语的外国人,在日常应用时,还是会有很多障碍,有一些必须在语境里才能意会的中文,这些汉语对于外国人来说即使你怎么解释他也不会理解的,因为每个汉字都是有温度的生命体,寄托着中华文化的丰富内涵。

我们学习英语很难,老外学习汉语是什么感觉?

我来回答一下这个问题。我是学外语的,和语言打了半辈子交道。

汉语有多难?即使对中国人来说,有些超难课目也够喝一壶的。

记不记得初中第一次接触古文,那种爽到舌头转筋的朗读体验:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。(屈原《离骚》)士也罔极,二三其德。(《诗经?邶风》)求,无乃而是过与。(《论语》)

屈原的《离骚》够骚,字都认不全,看不懂倒也罢了。第三句是什么鬼,明明都认识,可就是整不明白啥意思。

连中国人都觉得难,更不要说歪果仁了,估计出题的老师不忍心出跟文言文有关的题,不然简直是要让考生们原地爆炸!

我的专业是英语,在学校第二外语是俄语,曾经达到能够写作文,借助词典可以看的程度。可惜都还给老师了。后来我又自学过日语,西班牙语、斯瓦希里语,甚至还学过几天法语和阿拉伯语。有些可以简单对话,甚至可以读一些简单的故事,但绝大部分都忘光了。没有生活环境,工作中又用不上,真的很难。

我说这么多,其实就想说明,学好一门外语真不容易。再有一点,那就是英语之所以这么流行,除了英美国家在世界上的影响力之外,英语真是这世界上最简单,最好学的语言之一。

在外国人眼里,中文到底有多难呢?我说说自己遇见的真实故事。我曾经教过两年对外汉语,学生主要是欧美大学毕业生和在校生。他们都基本上是从零开始,一开始,发音他们很难准确掌握,汉语的四个声调让他们很懵逼。简单对话还好说,读和写那就太难了。四方块的汉字对他们来说,犹如魔方,看起来都差不多,却是千变万化。我教的那些学生,他们把汉字不叫字,而是叫做图画。他们把写字也不叫写,叫画。

我也见过几个汉语说的比较流利,还比较标准的老外,那都是极个别的。我估计他们也就是听说可以,读和写可能就不行了。要说他们学了多年汉语,估计水平还赶不上我的英语呢!

有哪些让人爆笑的老外片段?

有一个老外学习汉语的段子:老师给老外讲汉语?东西?,老师说:东西是所有事物的总称,什么事物都可以用东西指代,桌子,椅子,课本等等,都是东西。老外恍然大悟:那么老师也是东西,我也是东西,大家都是东西。老师愣住了,对学生说:在汉语中,一般人不用东西来形容。老外又是一副完全明白的样子:我知道了,老师不是东西,我也不是东西,大家都不是东西。老师:在汉语环境中,说人不是东西是骂人,所以也不能说谁不是东西。老外凌乱了:那我们到底是不是东西呢?

这个段子说明汉语运用灵活,语言环境比较复杂,只有长期生活在这个语言环境中,才能有所理解。说到英语,那真是很多人痛苦的记忆,单词,语法时态,句型,的确是有点烧脑。所以网上经常有人取消英语考试的呼声,但是目前中考,高考英语占的分数比重很重,所以很多人只能?痛?并学着,心理暗暗吐槽:这英语实在是太难了。现在,随着我国经济,文化,社会发展越来越好,在世界上的地位越来越重要,越来越多的老外开始学习汉语,对老外来说,学习汉语一点都不比我们学习英语容易,甚至被虐得体无完肤。网友们纷纷表示:看到老外学习汉语如此艰难,我就放心了,也不枉费我四六级流的那些汗。

这是一个老外学习汉语的一篇习作,这个汉语水平应该只相当于我们小学二年级的水平吧。勉强能看懂他是在介绍自己的学校和爱好,语序颠颠倒倒,表达磕磕绊绊,量词使用错误,还有的看不懂在表达什么,比如好端端写出什么?西个恶妇?什么的,字迹也比较潦草,这要是在我们国家,二年级的学生要写出这玩意,老师只怕要臭骂一顿。

你以为只有我们学习英语的时候才会用汉语标音?记得我初中的时候,为了学英语,那可真是全家?光荣?,什么?爷死?,?妹死?,?爸死?,?妈死?等等,有时候自己读着读着都能笑出声来。没想到老外学汉语也会用这一招,这不,?手臂?被标为:show Bee;"胃?标的音是:way ;"牙齿?则被标为:yachts?看来世界各地的学渣们学外语的方法都一样呀。

这字水平怎样?有没有很别扭?是不是想抄起棍子找到这个学生好好教育一下?这是一个老外的笔记,这些汉语应该是说是最基础的:你好,很好,你叫什么名字,早上好,中午好,下午好,晚安,吃饭了吗?在中国,小学一年级的孩子就可以轻松地写出来。但是这对美国的高中生来说,却太难了,所以给每个字都标上了他自己能看懂的读音。

当然,老外也有学霸,这一份作业就算是老外中的?学霸?的汉语作业吧,字迹很工整,基本上跟我们小学生的字没什么区别,而且语言比较通顺,我们基本能看懂,虽然还是有些错别字,有的词语用得不恰当,但是总的来说,写得还是不错的,甚至都有中心思想了,用英国人和本市人进行对比,英国人喜欢排队,本市人不喜欢排队。

听说汉语十级听力考试居然放的是周杰伦的《双截棍》,这是在有点狠了,要知道,这个歌就算放给我听,我也不见得能写得出几句,这难道是来报仇的吗?

和外国朋友吃饭的时候,怎样让你很崩溃?

本人四川人,五六年前和家人一起爬峨眉山,路上迎面走来了一群老外。一个老外用语调怪异,但吐字还算清晰的中文上来问路。“尼豪,亲吻者里到xxx景点害有夺远?”我当时有点羞涩,躲着没敢回话,我的母亲,热情地回答了外国友人。“这合儿啊,到那儿担怕是有点远哦,我们走了好一岂,你从这儿过去起码要一个半小时。”外国友人说了歇歇,就回去和朋友汇报,我看他们的表情有点奇怪,当时英语还算不错的我,大概听到了一些句子。发现他说的是:“这位女士说骑马要一个半小时,我想我们得走三个小时了。大家加油!”

在外国人眼里,中文到底有多难学

唉,一说起和外国朋友吃饭的经历我就很!一想起他们的表现我就很崩溃!要说这些老外呀,你真是没见过这样的!唉..........

下面,就让我来倒到苦水,和你说说那些年我和一些外国朋友在一起吃饭时的事吧:

强调一下,这只是大家的习俗不一样,不带有任何的歧视意思!!!

一:印度人!

由于我们公司挺大的,有次新来了个印度的同事,不仅人长得帅,也很精明能干!

有次和他从客户那回来已经是晚上七八点了,我就想着要不请他吃顿饭吧。毕竟人家是老外,咱怎么说也得尽地主之谊吧。更何况这是自己的同事呢!

然后我就拉着他进了一家菜馆。点了几个菜后我们就开始天南海北的聊了起来。没想到这大厨还挺麻利,不一会儿就把菜上齐了。我就开始让着他吃饭了。

就在我拿起筷子准备夹菜的时候,他突然很自然的就伸手去抓盘子里的菜了!!!这?我顿时就一脸懵逼了啊!

他好像看出了我的尴尬,笑着解释时说在他们印度老家那里吃饭全都是直接用手抓的,他感觉这样很方便来到中国后就没学怎么用筷子了。毕竟学的再好回印度后还是一样要用手..........

我了个去啊!大哥这可是在中国啊!你这样直接伸手去抓你让我咋办!我也伸手?不不不,我做不到!我用筷子他用手?作为一个中国人,我觉得别人用手抓过的盘子就不能再吃了......

最后没办法我也就不多说什么了,就看着他在那享受美食了。我是喝汤喝饱的..........

唉,现在一想起来那个场景我还是有点..........

二:欧洲人!

由于业务的关系,又一次我就请了个欧洲人吃饭。(具体是哪国的我记不清了,反正他是混血)

到了饭店后我们就坐在大厅开始点菜了。就在我们一边等着上菜一边聊天的时候,他突然说他想换个安静的地方,这里太吵了........

这?这总的也就五桌人,这还吵?我估计是他想和我谈些不可告人的事情吧,我就让老板给我们开了个包间。

酒过三巡菜过五味后我看他还没有和我说一些不可告人的事情,我就认为这肯定是我酒没有让人家喝好,我就一个劲的在那劝酒,没想到还没劝几下他居然很生气的说道为什么我不能安安静静的吃个饭!

这?安安静静的吃饭?让我一句话也不说?有这么招呼客人的吗!我只好努力的解释着.........

没想到他却说他们欧洲人吃饭时都喜欢安安静静的,受不了我们中国人大声的喧哗......

我了个去啊,这里是中国啊!你还真把自己当初洋大爷了?不知道入乡随俗么!可这毕竟是客户,我只好闷着头吃饭了.........

唉,这样吃饭真郁闷,快要崩溃了啊有没有!

求助如果打消父亲根深蒂固的中国崩溃论思想?

外国人学中文,就好像中国人学英文,只要多花心思去学习(包括了解语言的意思、互动交流等方式去学习),这样会起到好的效果。

外国人只要对中文充满兴趣的去学,以后会大有收获,对于学中文不感兴趣的外国人来说就很难了。

需要婉转说的10个英语句子,让老外对你刮目相看!

其实经济危机,外国更严重吧,再有看电视近期美国5天就有六七起枪击案,治安也不容乐观。还有外国人有点歧视中国人吧,出国了未必就觉得舒服了。一方水土养一方人,古人说落叶归根,其实出生在哪,身体就更适应哪个地方的环境。

外国再好,也没有国内的朋友。一出门连购物都成问题(听说美国超市木有卖盆的,不知道他们用什么泡脚……)。让你父亲联想一下,出国后他就真觉得幸福了?做一个老宅男?

外国人的生活习惯和我们也不同,有的老外抱怨,娶个中国姑娘就像娶了她一家人,姑娘家什么都要管,没有个人空间。(台湾节目演的)所以未必嫁老外就幸福,各种习惯不一样。共同话题少。你父亲宁愿牺牲你的幸福?

国内可能是有些缺陷,但是毕竟我们和平没有战争,也不轻易干涉别国,没有美国那么多仇家。十三亿人,有什么风险大家一起分担,怎么就会莫名其妙崩溃了呢?

手打求纳 呵呵~

1. How do I put this gently...

我要怎么才能温柔地告诉你……

真实含义:

This is going to hurt.

下面我要说的可能比较伤人。

2. You're gonna hate me for this...

你不会喜欢这个……

真实含义:

Because I'm about to say something horrible.

因为我要告诉你一些可怕的事情。

3. No offense, but...

不是想冒犯您,但是……

真实含义:

I'm going to say something offensive.

我要说一些冒犯你的话了。

4. We need to talk...

我们需要谈谈了……

真实含义:

About something you don't want to talk about.

谈的是一些你不想谈的事情。

5. I hate to break it to you...

我很不愿意让你知道这个消息……

真实含义:

But prepare to be broken.

但做好崩溃的准备吧。

6. Well, if you want the truth...

好吧,如果你想听真话……

真实含义:

I've been lying this entire time.

我其实一直在撒谎。

7. I'm not trying to be mean...

我不想那么刻薄……

But I'm about to destroy you.

但是我要开始打击你了。

8. Yeah, about that...

关于那件事……

真实含义:

Everything we discussed is off the table.

所有我们讨论过的事就不再说了。

9. I hate to be that person, but...

我讨厌自己是那样的人,但是……

真实含义:

I AM that person.

我就!是!那种人。

10. I'd never say anthing bad about him, but...

我从来不会说任何关于他的坏话,但是……

真实含义:

Never say never.

永远别说那样的话。