写一些句子的英文翻译_写句子英语翻译
1.句子翻译,中文翻译为英文
2.有什么译成中文特别美好的英文句子?
3.英语翻译根据中英文提示写句子
4.翻译句子
5.7个英语句子的翻译(急用,10分)
1.他正在房间里休息
He is hing a break in the room
2.我一定在哪儿见过你
I must he met you somewhere.
3.你不可能没通过考试
It is no possibility that you hen't passed the exam.
4.如果我是你,我现在就在家休息
If I were you,I will stay at home and he a rest.
5.如果早晨他不叫我的话,我上学就迟到了
If he hadn't called me this morning,I would he been late for school.
句子翻译,中文翻译为英文
但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge wes are gone all those gallant heroes of bygone years.
二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
富贵不能*,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.
海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.
合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.
祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
Misfortune, that is where hiness depends; hiness, that is where misfortune underlies.
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to he the same defects.
江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。
This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.
举头望明月,低头思故乡。
Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
All are past and gone; we look to this age for truly great men.
君子成人之美,不成人之恶。
The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.
君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.
君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。
Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.
礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。
Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。
If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.
民为贵,社稷次之,君为轻。
The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.
千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。
A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.
锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。
Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engred.
人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。
People he sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.
人之于文学也,犹玉之于琢磨也。
Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be oided.
士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎?
An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a hey responsibility and a long course. Is it not a hey responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?
士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归。
A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests in front of disaster, practices righteousness at the expense of life, and looks upon death as going home.
逝者如斯夫!不舍昼夜。
The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night.
顺天者存,逆天者亡。
Those who follow the Heen’s law will survive; those who go against it will perish.
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。
When Heen is about to place a great responsibility on a great man, it always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.
天生我才必有用。
Heen has endowed me with talents for eventual use.
天时不如地利,地利不如人和。
Opportunities vouchsafed by Heen are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.
天行健,君子以自强不息。
As Heen’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.
温故而知新,可以为师矣。
He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治国,国治而后天下平。
Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the states well governed, the whole world will be in peace and tranquil.
相见时难别亦难。
It is unbearable to meet as well as to depart.
学不可以已。青取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于冰。君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
There is never an end to learning. The dye extracted from the indigo is bluer than the plant; so is the ice colder than the water. By broadly learning and constantly examining himself every day, the gentleman sharpens his awareness and makes fewer mistakes.
学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thinking leads to confusion; thinking without learning ends in danger.
学而不厌,诲人不倦。
Never be contented with your study; never be impatient with your teaching.
学如逆水行舟,不进则退。
Learning is like rowing upstream: not to advance is to drop back.
有朋自远方来,不亦乐乎。
It is such a delight to he friends coming from afar.
玉不琢,不成器。人不学,不知义。
As a jade without chiseling will not become a useful object, a man without learning will not know the Way.
欲穷千里目,更上一层楼。
We widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs. /
Exhausting my eyes to a thousand li further, I am ascending one more story of the tower.
在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
In heen let us be two birds flying ever together, and on earth two trees with branches interlocked forever.
不登高山,不知天之厚也;不临深渊,不知地之厚也。
One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.
大道之行也,天下为公。
A public spirit will rule all under the sky when the great Way prevails.
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge wes are gone all those gallant heroes of bygone years.
丹青不知老将近,富贵于我如浮云。
Absorbed in painting, you know not old age is coming; indeed, to me wealth and rank are like clouds scudding.
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
To be part is to be whole; to be bent is to be straight; to be hollow is to be filled; to be worn out is to be renewed; to he little is to he more; to he much is to be confused
有什么译成中文特别美好的英文句子?
1.我能借你的头盔吗?不,你不可以!
Can I borrow your helmet?
No, you can't.
2.许多人认为我们将会在2010之前住在行星火星上。
Many people believe that we will be living on the planet Mars before 2010.
3.你确信火星上的交通比地球上的交通好得多吗?
Are you sure that the traffic on Mars is better than that on earth?
4.你能告诉我美国去年是否送一个太空机器人到火星吗?
Can you tell me whether America has sent a space robot onto Mars last year?
5.你知道他已经起来多长时间了吗
Do you know how long he has been up?
6.我希望你的梦想能够实现。
I hope that your dream can come true.
希望对楼主有帮助!
英语翻译根据中英文提示写句子
1.if i should see you,after long year,
how should i greet,with tears,with silence.
若再见你,事隔经年,我将如何向你致意?以沉默,以眼泪。
2.they are both convinced,
that a sudden passion joined them,
such certainty is beautiful
but uncertainty is more beautiful still,
他们彼此深信,
是瞬间迸发的热情使他们相遇,
这样的确信是美丽的,
可变幻无常更为美丽。
3. some of us get dipped in flat ,some in satin,some in gloss,but every once in a while you find someone who's iridescent,and when you do ,nothing will ever compare.
有些人平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中;可不经意间,有一天你会遇到一个如彩虹般绚烂的人,从此以后,其他人,就不过是匆匆浮云。(斯人若彩虹,遇上方知有)。
翻译句子
为你解答。
1、我爸爸是个话不多的人,但是我知道他爱我。(without)
My father is a man without many words, but I know he loves me.
2、虽然妈妈不再年轻了,但我认为她是世界上最漂亮的女人。(although)
Although my mum isn't young any more, but I think she is the most beautiful woman in the world.
3、我生日那天,爷爷亲手做了一个风筝给我。(by himself)
On my birthday, my grandpa made a kite by himself and sent it to me.
4、作为哥哥,我会竭尽全力保护妹妹。(protect)
As an elder brother, I will try my best to protect my sister.
5、家是世界上最温暖的地方。(warmest)
Home is the warmest place in the world.
6、好孩子应该帮助有困难的同学。(in trouble)
Good children should help those students who need help.
.
7个英语句子的翻译(急用,10分)
1.她似乎与新同学相处不好。get along with
She seems that she can't get along with her new classmates.
2.我与玛丽失去联系多年,但昨天我与她在电话里联系上了。out of touch,reach
I he been out of touch with Mary for many years. But I reached her on the phone yesterday.
3.那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章。show off
That veteran likes to show off his medals to whoever came to visit him.
4.她丈夫似乎非常反对她出国。opposed to
Her husband seems to opposed to her going abroad.
5.因为托马斯不安心工作,他的父母非常担忧。settle down
Because Thomas can not settle down his work. His parents are really worried.
6.我口袋里总装着各种各样的小东西。
bit and pieces
I always he lots of bits and pieces in my pocket.
7.她母亲通过一些私人关系使她进入商界。pull strings
Her mother pulled a few strings to get her into the business.
8.我希望这些菜合你的胃口。to sb liking
I hope the meal was to your liking.
9.那些男孩太吵闹,我把他们骂了一顿。tell off
I told the boys off for making so much noise.
1.这些书太沉了,我搬不动。
不要着急,我可以帮你。
2.这个周日你有空吗?
有什么事?
你能和我们一起去野餐吗?
我很乐意。
3.我是一名来自美国的学生,你能把你们学校的情况告诉我吗?
当然可以。
4.请不要忘记把你的作业带来。
好的,再见
5.和我一起放风筝怎么样?
我想去,但我恐怕没时间,我得帮杰克学习中文。
6.谁经常去野餐?
7.她早餐通常吃什么?
1.These books are too hey, I would not move.
Do not worry, I can help you.
2.Sunday you do this time?
What hened?
You can picnic with us to do?
I am very hy.
3. I am a student from the United States, you can tell your school of me?
Certainly.
4.Do not forget to bring your work.
All right, good-bye
5.Join me in how to kite-flying?
I'd like to go, but I am afraid not, I he to help Jack learn Chinese.
6.Who often go to a picnic?
7.She usually eat breakfast, what?
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。